Школа англійської Дарії Дзюби
Ваш провідник у світі англійської!

 

Пояснення ідіоми
Відео урок з поясненням ідіоми англійською мовою
Текст до відео уроку


Англійська ідіома «the grass is always greener on the other side of the fence» (американський варіант)/ «the grass is always greener on the other side» (британський варіант) або її скорочена версія «the grass is always greener» перекладається на українську мову як «У сусіда трава зеленіша». Нам завжди здається, що у когось в житті менше проблем, комусь більше везе, у когось кращі зв’язки і т.д. Іншими словами, ми думаємо, що комусь живеться краще, ніж нам, навіть якщо це й не зовсім так.

 

Відео урок: Ідіома "the grass is always greener on the other side of the fence"

У цьому відео уроці Ви дізнаєтеся значення ідіоми "the grass is always greener on the other side of the fence". Пояснення ведеться англійською мовою, оскільки даний урок розрахований на рівні Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced. Під відео уроком Ви знайдете текст уроку, який Ви можете завантажити у форматі PDF та ретельно його проробити.

 

 

 

Завантажити текст відео уроку з англійської мови "Ідіома: The grass is always greener on the other side of the fence" (PDF).

Опануйте інші ідіоми англійською мовою